回首頁 Contact Us 師生學習系統 英文版首頁
background 新班訊息 BLOG 線上教學動畫小遊戲 英語教學書籍 各類英語競賽 報名以及課程相關資訊 background
辦學理念
經營者的話
經營團隊
精英招募





教師教學分享

 
 

讀書心得
談第一語言與第二語言學習的影響
by Teacher Alex Lai

前些日子由於教學的需求翻閱了幾本語言習得相關的書籍,閱讀了 Stephen Krashen的 Language Acquisition and Language Learning 其中第六章 《Does BE Delay Acquisition of English?》雙語教學是否延遲英語習得。文中提及當人們學習第二外語時,第一語言是如何幫助架構第二語言的能力。一剛開始Krashen將語言的能力分成BICS 與 CALP兩階段。

BICS vs CALP

何謂BICS?其指 Basic Interpersonal Communicative Skills基本人際溝通技巧。意思為語言學習的最開始所培養的語言能力,如同面對面談話、情境式的語言內容及其應對所需的語言能力。培養時間大約是2-3年之間。與BICS不同的是 CALP ,CALP的全名是 Cognitive Academic Language Proficiency,譯為認知學術語言能力。如同課堂中所需運用到抽象思考、推理、假想等無上下文情境時所需的語言能力。培養時間則是BICS的兩倍以上,約為5-7年。

每一位第二語言的學習者都是從所謂的BICS階段進入到CALP對語言應用成熟的階段。

認知學術語言能力

Krashen提到:第一語言的【認知學術語言能力】可以影響到第二語言的學習。從第一語言所熟悉的知識,諸如數學、史地、科學等分顆主題內容,可以幫助學生在學習第二語言時建構好足夠的背景知識 (Background Knowledge), 使得學生可以運用所學習的知識將第二語言的內容做連貫。藉由第二語言的授課,也會使得學生利用其已知的知識與第二語言的連結,培養出第二語言的認知學術語言能力。

除了有足夠的背景知識之外上必須借助教師運用適當的 comprehensible language input (譯:可理解的語言輸入) 。Krashen假設人之所以能夠習得一門語言,並非透過牢記語言文法或是熟背詞彙,而是理解了以該語言句子所呈現的訊息。以第二語言教授課程的前提之下,學生若都能夠有適當的第一語言之背景知識,只要教師可以適當的給予《可理解的語言輸入》則可以誘發學生對第二語言的認識,並培養出學生能以第二語言做出CALP階段的語言能力。所以說《可理解的語言輸入》乃是學習第二語言的起因。

其認為第一語言對第二語言的幫助可以用下面的圖表解釋



其中,Krashen特別提到運用第一語言的背景知識教授第二語言的時候,千萬不可以在以第二語言拋出一個新詞彙、新知識的同時,馬上給予學生該詞彙第一語言的翻譯。雖然其行為可以使學生立即理解該詞彙,並能給予立即的反應,但長久下來會使得學生特別依賴第一語言的內容,使得學生不會注意以第二語言呈現的新詞彙合知識。此行為特別不利學生以第二語言建構所謂的 language proficiency。

總結

身為老師,必需要很謹慎的選擇在課堂上給予學生的 language input。倘若給予的語言輸出刺激並無法跟學生已知的知識做相結合時,學生無法理解,則給予的語言刺激也只是噪音罷了。此外,在給予可理解的語言輸入時,也必須要曉得如何將該語言輸入與學生的已知做結合。以已知教未知乃是一項很重要的過門。

 
 

新班訊息校內外活動精英招募E-SCHOOL分校地圖上課須知
總校電話:(02)2833-7851 地址:111台北市士林區德行西路45號3樓  服務信箱:info@hua.com.tw
建議瀏覽器版本為IE6.01以上,解析度800 x 600以上,以獲得最佳瀏覽效果
長安傳世商行有限公司/花老師英語 版權所有,未經授權請勿轉貼節錄
© 2009 HUA Language Institute. All rights reserved.