現在學英語的小孩很多,但是如果想要把學生的發音教得有如「以英語為母語」的人一樣,在聽外國人說話時也能完全瞭解,這一切不靠點技巧是很難辦得到的。
花老師這次的授課主題是「語意組」﹝chunks of meaning﹞,對大部分的新師來說,算是一個以前都沒注意到過的新名詞。然而在經過老師的解釋,並且和課堂教學經驗融合,大家才明白原來語意組與英語是如此的息息相關。
所謂的語意組,是指由幾個字彙所組成一個代表特定語意的語言個體。例如“once upon a time”,我們把它當成一個語言個體來思考、來說、來了解,而不會把它分別看成四個字彙。此外,我們也可以把一個句字劃分為多個語意組,例如
Once upon a time / there was an old lady / who lived
in a cottage / by the river. 這種劃分方法,不但能幫助學生輕鬆地了解語意、背誦句子,也能訓練他們說話時的旋律以及輕重音節,幫助他們在說英語時能顯得很自然。
每個語意組中的字彙,可以分為帶有最主要意義的實詞﹝cargo words﹞,和較為次要或純屬文法需要的虛詞﹝glue
words﹞。為了要將英語說得流利精確,必須訓練學生懂得強調實詞的重音節﹝stressing﹞,以及將輕音節壓縮﹝squeezing﹞。花老師不斷地強調透過字的集合﹝words
clustering﹞和非重音音節的壓縮﹝unstressed syllables squeezing﹞,才能構成有意義的語意組。
語意組對英語來說,是個非常重要的語言單位,因為英語是個連音語言﹝connected language﹞,我們用聲音來表達英語的時候,所有的字彙都是按照語意組來傳遞的,沒有人會像機器人一樣,一個字一個字的說話。然而,大部分的人都沒有注意到這一步驟。花老師如此精闢的見解及親自教導,著實是「花老師英語」維持高教師水準的一大保證。 |